10:10 11.04.2022

Мовний омбудсмен звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів із назвами російськомовного характеру

2 хв читати
Мовний омбудсмен звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів із назвами російськомовного характеру

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів, назви яких мають російськомовний характер.

"У майбутньому на карті України не має залишитись жодного сліду з часів колонізації, русифікації, диктатури. Україна - для українців, для наших дітей", - йдеться у повідомленні пресслужби омбудсмена з посиланням на Креміня, який прокоментував необхідність перейменування низки міст із російським корінням у назвах.

За словами уповноваженого, ініціативи з перейменування мають бути за місцевими громадами, оскільки згідно з соціологією більшість населення з усієї України виступила "за" перейменування.

"Саме з ініціативи місцевих громад мають бути проведені засідання топонімічних комісій. За результатами ухвалених рішень щодо зміни назви містечка чи міста має бути надіслано лист на адресу Верховної Ради України, адже парламент ухвалює рішення щодо змін географічних назв. Назви чи перейменування вулиць, проспектів чи бульварів, - виключно в компетенції місцевої влади", - зазначив Кремінь.

Уповноважений нагадав, що ще минулого року він виступив із ініціативою приведення у відповідність до норм української мови низки назв населених пунктів, що мають російськомовний характер.

"Я направив декілька десятків звернень до керівників органів місцевого самоврядування з проханням привести у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної" назви населених пунктів. Йшлося виключно про населені пункти, що виникли або русифіковані в радянську епоху. Це Арбузинка, Сєвєродонецьк, Южноукраїнськ, Южне, Переводчикове, Луч, Первомайськ та багато інших. На жаль, віз і нині там. Тому нарешті має бути ухвалено рішення зважаючи на норми української мови, законодавства, вимог часу", - заявив Кремінь.

Крім того, уповноважений зазначив, що в Україні є низка назв вулиць, парків, проспектів, бульварів, провулків, які відповідно до законодавства мають також відповідати нормам української мови.

"Водночас з'являтимуться нові житлові квартали, сквери, вулиці, бульвари. Їхні назви аналогічно мають корелюватися з правописом", - наголосив він.

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

РЕКЛАМА

ОСТАННЄ

Макрон проінформував Зеленського про нові домовленості з партнерами

Зеленський і сенатор Грем домовилися продовжувати співпрацю

Зеленський: наші хлопці тримають позиції на фронті

Макрон по завершенню другої зустрічі з лідерами ЄС та Канади: Ми підтримуємо Україну і візьмемо на себе відповідальність за забезпечення миру в Європі

Зустріч Зеленського і Келлога запланована на четвер

"Епіцентр" в Броварах відкриє власний Food Market на місці супермаркету NOVUS

Волц вважає, що є хороші шанси на угоду між РФ і Україною, Макрон і Стармер відвідають США в справах врегулювання

Західні чиновники розкрили свій план щодо сил "заспокоєння" для України - ЗМІ

Екссоратники Трампа Болтон та Пенс: Висловлювання Трампа щодо Зеленського та України – найганебніші, які коли-небудь робив президент США

Віцепрезидент США застеріг Зеленського від "оббріхування" Трампа - ЗМІ

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новости со всей Украины

РЕКЛАМА