20:25 23.04.2024

ВР не розглядала законопроєкту про застосування англійської мови у вівторок через резонанс норми про дубляж

2 хв читати
ВР не розглядала законопроєкту про застосування англійської мови у вівторок через резонанс норми про дубляж

Законопроєкту про застосування англійської мови в Україні, підготовленого до другого читання, не було на порядку денному пленарного засідання на вівторок, оскільки пропозиція дублювати українською мовою 50% англомовних фільмів викликала суспільний резонанс, заявив голова парламентського інформаційної політики Микита Потураєв (фракція "Слуга народу").

"Причина головна (про невключення до порядку денного пленарного засідання законопроєкту – ІФ-У) полягає в тому, що ми ще раз хотіли обговорити поправку, запропоновану урядом до цього законопроєкту щодо встановлення співвідношення між фільмами, які дублюють українською мовою з англійської мови, до тих фільмів, які можуть демонструвати мовою оригіналу, тобто англійською, у співвідношенні 50 на 50 відсотків. Це урядова пропозиція. Ми розуміли, що вона викликає дискусію", - сказав Потураєв в ефірі національного телемарафону у вівторок.

За словами голови комітету, ідея уряду "викликала абсолютно очікуваний суспільний резонанс… і саме тому, через цю дискусію, закон не потрапив сьогодні до зали Верховної Ради", - зазначив Потураєв.

Він нагадав, що під час розгляду законопроєкту в першому читанні Верховна Рада не підтримала положення про демонстрування в кінотеатрах англомовних фільмів без українського дубляжу.

Як повідомив член комітету Володимир В'ятрович (фракція "Європейська солідарність"), засідання комітету, на якому планували розглянути запропоновану урядом норму до законопроєкту, було скасовано.

"Слуги народу передумали сьогодні скликати гуманітарний комітет, на якому планували повернути до законопроєкту про англійську мову норми, що знищують український кінопрокат та кінодублювання… Але це не значить, що загроза зникла", - написав В’ятрович у фейсбуці.

На його думку, необхідно "або проголосувати законопроєкт про англійську мову в його нинішньому вигляді, тобто без жодного втручання у сферу кіно, або взагалі його відхилити (що теж варіант, бо в жодній країні ЄС немає ніякого закону про англійську й це ніяк не заважає її вивченню та застосуванню)".

Як повідомлялося, український парламент ухвалив у першому читанні законопроєкт №9432 про застосування англійської мови в Україні 22 листопада минулого року. Профільний комітет 5 березня рекомендував Верховній Раді ухвалити в другому читанні та в цілому законопроєкт "Про застосування англійської мови в Україні", проте днями уряд попросив внести до законопроєкту вищезгадану поправку.

 

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

РЕКЛАМА

ОСТАННЄ

Двох харків'ян, які наводили ворожий вогонь на місця зосередження ЗСУ, засуджено до 15 років в'язниці - прокуратура

Міноборони затвердило нову політику про людський капітал у Силах оборони

Росіяни намагатимуться просунутися далі й створити буферну зону вздовж українського кордону, більше допомоги Україні на підході - глава Пентагону

ВР рекомендують ухвалити в цілому законопроєкт, який регулює діяльність держорганів щодо пошуку осіб, зниклих безвісти за особливих обставин

До суду скеровано обвинувачення проти ексмера Куп'янська, який здав місто в перші дні повномасштабного вторгнення РФ

Прокурор МКС запитує ордери на арешт прем'єр-міністра Ізраїлю, міністра оборони та лідерів ХАМАСу щодо ситуації в Палестині - сайт суду

Із 18 липня повістки почнуть розсилати поштою - постанова Кабміну

Будинок для ВПО відкрито в одному із сіл Великогаївської громади Тернопільщини

Росіяни обстріляли Запорізьку область, є загиблий - ОВА

Прем'єр Хорватії візьме участь у Саміті миру - Зеленський

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новости со всей Украины

РЕКЛАМА