Інтерфакс-Україна
18:16 21.02.2020

Київська опера представить україномовну версію опери В.Моцарта "Весілля Фігаро"

2 хв читати
Київська опера представить україномовну версію опери В.Моцарта "Весілля Фігаро"

13 березня о 19:00 Київська опера (академічний театр опери і балету для дітей та юнацтва) представить україномовну версію опери В. А. Моцарта "Весілля Фігаро". Переклад лібрето здійснив Максим Стріха, перекладач, лауреат премії імені Максима Рильського.

Постановка "Весілля Фігаро" в жанрі еротичного трилера (14+), здійснена італійською мовою режисером Оксаною Тараненко під завісу минулого 37 театрального сезону, справила на глядачів неабияке враження своєю епатажністю та сучасними сценографічними рішеннями. Майже півроку опера не з'являлася в репертуарі театру, щоб, слідуючи перспективній стратегії Київської опери, відновитися в україномовному звучанні. До того ж, глядачі зможуть познайомитися із музичним прочитанням опери Сергієм Голубничим.

Переклад опери українською дозволить глядачам розуміти та активно сприймати всі сюжетні перипетії, численні дотепи та жарти, тонкі натяки, дошкульні кпини і глузування, романтичні зізнання і високу поезію почуттів, викладену вишуканими дзвінкими римами.

«Не розуміючи тексту слово в слово, неможливо збагнути, чому ця опера лишається молодою й цікавою вже понад два століття. І жоден короткий зміст у програмці, чи навіть світлове табло над сценою тут не допоможуть – потрібно негайно «пробувати на смак» кожну репліку, кожен жарт, кожен карколомний поворот сюжету в поєднанні з невмирущою музикою», — зазначає перекладач Максим Стріха.

«Завдання театру – дати можливість людям відірватися від щоденного інформаційного трешу усіляких жахів, які відбуваються у світі. Ми хочемо, щоб глядачі не лише гарно проводили час, а й виховувалися вічними творами Моцарта, Доніцетті, Бортнянського тощо. Саме тому ми робимо опери доступними, здійснюючи постановки зрозумілою глядачам мовою. В опері музика, слово та дія мають однаково важливе значення та повинні однаково активно сприйматися глядачами», — говорить директор-художній керівник Київської опери Петро Качанов.

Нова україномовна постановка «Весілля Фігаро» в Київській опері має довести: опера – це зовсім не нудний застарілий жанр, де багато слухачів позіхають і тікають у першій же перерві, а вічно юна класика, котру слухатимуть до кінця, щоб потім довго й від душі аплодувати співакам і музикантам.

Диригент-постановник – лауреат міжнародних конкурсів Іван Чередніченко

Режисер-постановник – Оксана Тараненко

Сценографія – Сандра Крмаджян

Художник костюмів – Дмитро Курята

Постановник пластики – лауреат міжнародних конкурсів Сергій Кон

Хормейстер-постановник – Анжела Масленнікова

Диригент – лауреат Міжнародного конкурсу Сергій Голубничий

Директор-художній керівник — Петро Качанов

13 березня 19:00

Київська опера, Межигірська, 2

Контактний телефон:
+380970567227 Олександр Островський

ОСТАННЄ

IDS Ukraine спрямувала понад 638 млн грн на благодійність: підсумки гуманітарної місії за 2022–2025 роки

5,3 млн грн на нову операційну в Інституті травматології та ортопедії НАМН України від Благодійного фонду Родини Жебрівських і Farmak

Наука виходить за межі класних кімнат: освітня ініціатива «Світ дослідників» від Henkel відтепер доступна в застосунку Мрія

Політична партія "Слуга Народу" спрямувала 92 млн грн на закупівлю понад 1000 дронів-перехоплювачів

Класифікатор професій: як уникнути помилок при введенні нових посад

ІНВЕСТИЦІЙНО-БУДІВЕЛЬНИЙ КОНГРЕС (IBC) + Real Estate Market Awards відбудуться 26 березня у Києві

Петро Порошенко передав Дніпру зарядні станції, генератори і буржуйки

Комунальні служби опрацьовують антикризові заходи через похолодання: киянам нагадують про рекомендації та міські сервіси на випадок відключень електроенергії

Шерон Стоун серед колекціонерів, а кияни — серед глядачів: "Уламки спогадів"

1 центр рекрутингу: все більше жінок долучається до Сухопутних військ

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новини з усієї України

РЕКЛАМА