Українці можуть написати рядок із Пересопницького євангелія в інтернет-версії унікальної пам'ятки
Київ. 19 липня. IНТЕРФАКС-УКРАЇНА - Видавничий дім "АДЕФ-Україна" розпочинає унікальний проект: кожен охочий може написати рядок із визначної пам'ятки - Пересопницького євангелія - в інтернет-версії цієї книги.
"Сьогодні (19 липня - ІФ) ми офіційно відкриваємо цей проект... Сервер ВД "АДЕФ-Україна" відтепер буде готовий прийняти кожного охочого", - сказав на прес-конференції в агентстві "Інтерфакс-Україна" генеральний директор ВД "АДЕФ-Україна" Ігор Шпак.
Він пояснив технологію написання: учасники проекту мають зареєструватися на сайті ВД. Потім, дізнавшись через e-mail код доступу, вони також отримують фрагмент тексту (в редакції сучасною українською мовою) у вигляді двох рамочок. В одній - текст, який їм потрібно власноруч написати в другий, порожній, рамці. Написаний текст необхідно відсканувати у форматі jpg. і прикріпити на сайті до відповідної форми.
І.Шпак повідомив, що право написати перший рядок надано 11-річній дівчинці з м. Ізяслава (Хмельницька обл.).
За словами гендиректора ВД "АДЕФ-Україна", новостворений примірник рукописного Пересопницького євангелія планується передати до музею, який створюють у с. Пересопниця (Рівненська обл.).
"Якщо охочих буде більше (ніж рядків - ІФ), напишемо ще одну книгу", - з оптимізмом сказав І.Шпак, додавши, що цей проект "не лімітований ні в часі, ні в просторі".
Він наголосив, що до створення електронної версії Пересопницького євангелія можуть приєднатися всі охочі.
Академік НАН України Петро Толочко, звертаючись до історії появи пам'ятки в XVI ст., зазначив, що проект факсимільного видання книги (2008 рік - ІФ) став "символом суверенності України".
Директор Інституту української мови НАН України Павло Гриценко назвав Пересопницьке євангеліє "явищем не лише літературним, а й лінгвістичним". "Цей шедевр є балансом високого церковного стилю і народної мови... Це дуже вдала спроба наблизити Святе Письмо до народної мови", - сказав він.
Представник Світового конгресу українців Андрій Гайдамаха наголосив, що українська діаспора схвалює такий проект, "покликаний об'єднати українців у всьому світі".
Віце-президент Всеукраїнського центру вивчення ісламу Рустем Жангожі назвав досить вдалою можливість "інтерактивного спілкування з такою книгою", наголосивши, що "раритетна книга переконує нас у тому, що ми є частиною давньої високої культури".
Пересопницьке євангеліє - яскрава пам'ятка староукраїнської мови (XVI століття). Саме на цьому Євангелії та Конституції присягають на вірність народові президенти України під час інавгурації. Його створили у 1556-1561 рр. син протопопа Михайло Василевич і архімандрит Пречистенського монастиря Григорій. Замовила книгу княгиня Анастасія Заславська (Гольшанська). Це велична книга вагою 9,3 кг, написана пізнім уставом на пергаменті форматом 380х240 мм. Книга складається з 482 аркушів. Рукопис багато орнаментований, прикрашений високохудожніми кольоровими заставками та мініатюрами.
У 2008 році ВД "АДЕФ-Україна" надрукував факсимільне видання Пересопницького євангелія.
У Верховній Раді України зареєстровано постанову про відзначення на державному рівні 450-річчя Пересопницького євангелія й оголошення 2011 року роком Української Першокниги.