У Міністерстві закордонних справ України презентували перше видання творів українського поета Тараса Шевченка в перекладі арабською.
"Переклад цих творів має велике значення для зміцнення дружби не тільки між Україною і Кувейтом, а й між українським і арабським народами. Адже видання цієї книги дасть змогу арабському читачеві ознайомитися з культурною спадщиною України і збагатить арабські бібліотеки та світові культурні мистецькі спільноти", - сказав журналістам посол Кувейту в Україні Юсуф Аль-Габанді на презентації збірки у п'ятницю в Києві.
За словами в. о. директора Національно музею Т.Шевченка Тетяни Чуйко, найчастіше цікавилися наявністю арабською мовою таких творів українського поета, як "Кобзар" і "Заповіт". Вона також підкреслила важливість наявності в збірнику репродукцій його картин.
Реклама
Реклама
ЩЕ ЗА ТЕМОЮ
Мінкультури пропонує використовувати єдину айдентику до 210-річчя від дня народження Тараса Шевченка
10:33, 27.02.2024
Австрія відмовила в екстрадиції ексголови НБУ Кирила Шевченка - Der Standard
11:56, 07.02.2024
Харківський театр Шевченка працює над проєктом "Шевченко 2.0" за участю EL Кравчука
14:30, 31.01.2024
Андрія Шевченка обрано президентом Української асоціації футболу
14:07, 25.01.2024
Зеленський зустрівся з амбасадором UNITED24 Андрієм Шевченком
11:14, 26.08.2023
ОСТАННЄ
Вечірні авіаудари по селищу під Харковом спровокували пожежу, інформація про постраждалих не надходилаповідомив
23:09, 03.07.2024
До 14 збільшилася кількість постраждалих унаслідок ворожого удару по Харкову, серед них троє дітей
21:51, 03.07.2024
У Білому домі оголосили про новий пакет допомоги Україні
21:32, 03.07.2024
У Києві та області найближчим часом очікується гроза
20:48, 03.07.2024
Авіація НАТО провела навчання на північному сході Польщі