У Міністерстві закордонних справ України презентували перше видання творів українського поета Тараса Шевченка в перекладі арабською.
"Переклад цих творів має велике значення для зміцнення дружби не тільки між Україною і Кувейтом, а й між українським і арабським народами. Адже видання цієї книги дасть змогу арабському читачеві ознайомитися з культурною спадщиною України і збагатить арабські бібліотеки та світові культурні мистецькі спільноти", - сказав журналістам посол Кувейту в Україні Юсуф Аль-Габанді на презентації збірки у п'ятницю в Києві.
За словами в. о. директора Національно музею Т.Шевченка Тетяни Чуйко, найчастіше цікавилися наявністю арабською мовою таких творів українського поета, як "Кобзар" і "Заповіт". Вона також підкреслила важливість наявності в збірнику репродукцій його картин.
Реклама
Реклама
ЩЕ ЗА ТЕМОЮ
До суду скеровано обвинувальний акт у держзраді та шахрайстві щодо нардепа Шевченка
10:31, 03.11.2025
Слідство у справі нардепа Шевченка щодо шахрайства завершено
14:58, 12.09.2025
Революція на воді: як дрони Magura нищать російські кораблі
15:45, 09.05.2025
Шевченко пов'язує свій програш у виборах у члени виконкому УЄФА з політичними мотивами – УАФ
17:59, 04.04.2025
ТРК "Проспект" відкрив інтерактивну виставку до дня народження Тараса Шевченка
11:54, 14.03.2025
ОСТАННЄ
Наразі 48 університетів підтвердили впровадження "зимового вступу" на "нульовий курс" - Міносвіти
15:56, 30.12.2025
Федоров про політичні амбіції: дуже небезпечно думати про щось, окрім своєї посади і роботи
15:49, 30.12.2025
Глава МВС: ключовим досягненням в безпеці цього року став проєкт "Офіцер-рятувальник громади"
15:27, 30.12.2025
На Дніпропетровщині оголошено обов’язкову евакуацію з ряду населених пунктів
15:21, 30.12.2025
Федоров про вибори онлайн: ми сьогодні над цим не працюємо, наразі ніхто не звертався з цього приводу