Інтерфакс-Україна
19:01 24.02.2026

Міжнародна Букерівська премія оприлюднила лонглист-2026

2 хв читати
Міжнародна Букерівська премія оприлюднила лонглист-2026
Фото: The Booker Prizes

Журі Міжнародної Букерівської премії (International Booker Prize) оприлюднило довгий список 2026 року - до нього увійшли 13 перекладних художніх книжок, виданих англійською у Великій Британії або Ірландії, повідомляє The Booker Prizes.

Довгий список сформували зі 128 книжок, перекладених англійською та опублікованих у період з 1 травня 2025 року по 30 квітня 2026 року. Голова журі Наташа Браун зауважила, що багато поданих творів осмислюють наслідки війни — цей мотив помітний і в цьогорічному переліку, який також охоплює теми травми, трансформації, «відьомських» історій, зловживання владою та інші сюжети. 

До лонглиста 2026 року увійшли:

  • The Nights Are Quiet in Tehran (Шиди Базіяр), переклад з німецької — Рут Мартін
  • We Are Green and Trembling (Габріела Кабесон Камара), переклад з іспанської — Робін Маєрс
  • The Remembered Soldier (Аньєт Даан’є), переклад з нідерландської — Девід Маккей
  • The Deserters (Матіас Енар), переклад з французької — Шарлотта Манделл
  • Small Comfort (Ія Генберг), переклад зі шведської — Кіра Йозефссон
  • She Who Remains (Рене Карабаш), переклад з болгарської — Ізидора Ангел
  • The Director (Даніель Кельман), переклад з німецької — Росс Бенджамін (книжка виходила українською у видавництві «Фабула», перекладач — Ігор Андрущенко)
  • On Earth As It Is Beneath (Ана Паула Майя), переклад з португальської — Падма Вісванатан
  • The Duke (Маттео Мелькіорре), переклад з італійської — Антонелла Летьєрі
  • The Witch (Марі Ндіай), переклад з французької — Джордан Стамп
  • Women Without Men (Шарнуш Парсіпур), переклад з перської — Фарідун Фаррох
  • The Wax Child (Ольга Равн), переклад з данської — Мартін Ейткен
  • Taiwan Travelogue (Ян Шуан-цзи), переклад з мандаринської китайської — Лін Кінг 

Короткий список із шести книжок оголосять 31 березня 2026 року, а переможця назвуть 19 травня 2026 року на церемонії в Лондоні. Грошова винагорода премії становить £50 000 і ділиться порівну між автором і перекладачем. 

ОСТАННЄ

Олексій Вертинський зіграв головну роль у прем’єрі "Скупий" Молодого театру

У “Софії Київській” показали унікальну писанку XII століття

“Писанка Єднання”: у Києві на Великдень встановлять світовий рекорд за участі українців з усього світу

Великодній кошик, мамина паска і дорога додому: зірки розповіли, що для них означає свято

Бережна: До експертів програми "Тисячовесна" додалися Лукіч, Бадоєв, Рубан, Гудімов, Уривський і Троїцький

Бережна: "єКнига" для новонароджених і субсидії на оренду для книгарень планується запустити з 1 липня

Веснянки у воєнному контексті: “Культурні сили” презентували альбом “AWAKE”

Від колекції до інституції: в “Українському домі” говорили про нову роль мистецтва в Україні

Куди піти на Великдень у Києві: святкування, маркети, вечірки та заміський відпочинок

Мозаїчне панно з колишнього кінотеатру "Космос" в Житомирі відтворять на новій будівлі

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новини з усієї України

РЕКЛАМА